We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Verborgenheit (Single)

by Roxanna

/
1.
Oh, world, let me be! Do not entice me with gifts of love. Let this heart in solitude have all its bliss, all its pain! What I mourn, I do not know - it is an unknown pain. Forever through tears I will see the sun's love-light. Often, I am scarcely conscious, and a bright joys breaks through the pain, thus pressing delightfully into my breast. Oh, world, let me be! Do not entice me with gifts of love. Let this heart in solitude have all its bliss, all its pain! (Translation by Roxanna Walitzki) Laß, o Welt, o laß mich sein! Locket nicht mit Liebesgaben, Laßt dies Herz alleine haben Seine Wonne, seine Pein! Was ich traure, weiß ich nicht, Es ist unbekanntes Wehe; Immerdar durch Tränen sehe Ich der Sonne liebes Licht. Oft bin ich mir kaum bewußt, Und die helle Freude zücket Durch die Schwere, so mich drücket, Wonniglich in meiner Brust. Laß, o Welt, o laß mich sein! Locket nicht mit Liebesgaben, Laßt dies Herz alleine haben Seine Wonne, seine Pein! (Text by Eduard Friedrich Mörike)

credits

released January 18, 2019

Arranged, produced, and performed by Roxanna Walitzki
Written for voice & piano by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Verborgenheit," 1888, from Mörike-Lieder, no. 12
Text by Eduard Mörike (1804 - 1875)

license

all rights reserved

tags

about

Roxanna Seattle, Washington

Roxanna integrates experimental elements from electronic and ambient music into her arrangements of classical songs, producing a delicate world of imagined-sound to match her uniquely ethereal aesthetic.

contact / help

Contact Roxanna

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Roxanna, you may also like: